Contents

 

 

 

 

 

Japanese(日本語)

English

Simplified Chinese (简体中文)

Traditional Chinese (繁體中文)

Korean (한국어)

 

 

酵母の製造と酵母室

麹菌は、米のでんぷんを糖に、タンパク質をアミノ酸に変える酵素を生成し、日本酒の独特な香味を生成する点で重要な役割を果たす。麹菌の胞子を冷ました蒸し米に振りかけ麹を造る。 麹の製造は、どの酒蔵でも最も重要な工程である。

 

 

 

Yeast Making and the Shubo Room

The yeast starter for sake, called shubo (“sake mother”) or moto (“origin”), is crucial for the flavor, fragrance, and alcohol content of the final product. Shubo is a concentrated mash of water, koji, lactic acid, yeast, and steamed rice. Our brewery was one of various breweries on the Chita Peninsula that helped pioneer the techniques used in the rapid sokujō starter production method first devised by Eda Kamajirō around 1900.

 

 

 

酵母制备和酒母室

清酒的酵母发酵剂称为“酒母”或“酛”(酒引子),对于最终产品的风味、香气和酒精含量至关重要。酒母是由水、米曲、乳酸、酵母和蒸米混合而成的浓稠液体。速醸酛由日本实业家江田镰治郎(1873-1957)于1900年左右首次研发,而我们的酿酒厂与知多半岛的众多酿酒厂一同引领了当时的技术开发。

 

 

 

酵母製作與酒母室

清酒的酵母培養液「酒母(酒之母)」或「酛(源頭)」,是由水、麴、乳酸、酵母及蒸米調配而成的濃縮醪液,是決定最終成品的風味、香氣及酒精含量的重心;我們是知多半島上最早採用「速釀」酒母生產技術的釀酒廠之一,這是西元1900年左右由江田鎌治郎所創的方式。

 

 

 

효모 만들기와 효모실

술의 효모균은 슈보(酒母, 주모) 또는 모토(술밑)라고 불리며 최종 제품의 맛, 향, 알코올 도수를 결정하는 중요한 역할을 합니다. 슈보는 물, 고지, 유산, 효모, 고두밥을 섞은 진한 액체입니다. 사와다 주조를 비롯한 지타의 많은 양조장이 에다 가마지로가 1900년경 처음으로 고안한 급속 소쿠조 효모 제조법의 기술 개발에 기여하였습니다.