
仕込み水
常滑の軟らかい粘土質の土壌は、酒造りに最適な水を生み出している。 湧水は工場から2キロ離れた場所にあるため、専用水路で水を運んでいる。当初の水路は木製のパイプであったが、現在は近代的なパイプに変更し、定期的な水質検査を行うことで、最高品質の酒造りに努めている。
Our Water
Tokoname’s soft clay soil produces water ideal for sake making. Water from a spring located 2 kilometers away is conveyed to the brewery through a private aqueduct. Originally, we used an aqueduct made with wooden pipes, but today we rely on modern piping, regularly monitoring water quality to create the finest sake.
我们的水源
常滑市的软质黏土提供了适合酿造清酒的水源。我们通过专门的水道,将两公里外的泉水引到酿酒厂。原先使用木制水管,如今则采用现代管道并定期监测水质,以酿造最优质的清酒。
我們的水源
常滑地區軟黏土壤所產生的水質,非常適合釀造清酒,我們會以專用水道從兩公里外引導泉水至釀酒廠。早期水道為木製管道,現在則改用現代的管道系統,並定期監測水質以確保釀造最高品質的清酒。
사와다 주조의 물
도코나메 지역의 부드러운 점토질 토양에서는 술 빚기에 이상적인 물이 나옵니다. 물은 공장에서 2km 떨어진 곳에서 나오기 때문에 전용 수로로 물을 끌어옵니다. 원래 수로는 목재 파이프였으나 지금은 현대적인 파이프로 교체하여 정기적인 수질 검사를 통해 최고 품질의 사케를 빚기 위해 노력하고 있습니다.



